فهرست
سفارش طراحی سایت چند زبانه واقعاً کار آسانی نیست! چه از لحاظ ترجمه متن و محتوای سایت به چند زبان در لحظه، چه تبلیغات و مارکتینگ در فضای مجازی سختی این کار را بیشتر از پیش نمایان میکند! اما وقتی که به بحث سئو کردن سایت چند زبانه میرسیم، درجه سختی کار به صورت چشمگیری افزایش پیدا میکند. از همین رو شما باید خودتان را برای سئو کردن سایت چند زبانه آماده کنید. تیم کارشناسان سئو توسکاوب در این مقاله راهنمای کامل سئوی سایت های چند زبانه را برای شما آماده کردهاند.
سئو سایت چند زبانه چیست؟
عمل بهینه سازی وب سایتها برای چندین زبان برای رتبه بالاتر در صفحات نتایج موتورهای جستجو برای بازارهای خارجی است. این شاخهای از سئو است که به ایجاد وبسایتها برای کاربرانی که به زبانهای مختلف صحبت میکنند بیشتر قابل مشاهده و قابل دسترسی است.
روشهای مختلفی برای رسیدن به این هدف وجود دارد، از ترجمه و بومیسازی محتوا گرفته تا ایجاد پروفایلهای پیوند بینالمللی و توسعه دامنههای خاص کشور. هدف همیشه یکسان است: در معرض دید قرار گرفتن یک وبسایت در صفحات نتایج موتورهای جستجو (SERP) برای کاربران در کشورهای خارجی.
چرا سئوی چند زبانه مهم است؟
سئوی سایت چند زبانه کلید کسبوکارهای جهانی برای باز کردن بازارهای جدید و دستیابی به مشتریان جدید است. این را در نظر بگیرید: امروزه بیش از 7000 زبان در جهان صحبت میشود. اما بیش از 60 درصد اینترنت به زبان انگلیسی است. این بدان معناست که بخش عظیمی از جمعیت جهان به طور موثر از بیشتر محتوای آنلاین محروم شدهاند. این یک فرصت فوقالعاده برای مشاغلی است که میخواهند در بازارهای خارجی به مشتریان جدیدی دست یابند.
سئوی چند زبانه در مقابل سئوی بین المللی در مقابل ترجمه سئو
درک تفاوت بین سئوی چند زبانه، سئوی بین المللی و ترجمه سئو مهم است. اغلب، حتی بازاریابهای باتجربه دقیقاً نمیدانند که چه چیزی چندین رویکرد SEO را ارائه میکند. فرض کنید شخصی میخواهد سئو را به گستردهترین دستهبندیهای ممکن تقسیم کند. در این صورت، تقسیمبندی سئو میتواند بر اساس موقعیت جغرافیایی (سئوی بینالمللی در مقابل داخلی/محلی) و بر اساس زبانهایی که برای آن بهینهسازی میکنید (سئوی چند زبانه در مقابل سئوی تک زبانه) باشد.
سئوی بینالمللی، افراد در سراسر جهان را هدف قرار میدهد، اما لزوماً شامل محتوای چند زبانه نیست. سئوی بینالمللی میتواند تنها بازارهای انگلیسی زبان در سراسر جهان را هدف قرار دهد. اما سئوی چند زبانه، سئویی است که چندین زبان را هدف قرار میدهد. از آنجایی که کشورهایی با بیش از یک زبان رسمی وجود دارند، سئوی چند زبانه به خوبی میتواند توسط مرزهای جغرافیایی فقط به یک کشور محدود شود.
معنی ترجمه سئو چیست؟
میتوان گفت که ترجمه سئو زیرمجموعه ای از سئوی چندزبانه است که به ایجاد ترجمههای سئومحور میپردازد. به عنوان یک زیر مجموعه، این فقط یکی از جنبههای مختلفی است که سئوی چند زبانه پوشش میدهد. معنای ترجمه سئو را میتوان به عنوان تمرین ترجمه و بومی سازی محتوا برای بهبود دید آن در صفحات نتایج موتورهای جستجو برای بازارهای خارجی خلاصه کرد. هدف این است که محتوای خود را برای کاربرانی که به زبانهای مختلف صحبت میکنند قابل دسترستر و مرتبطتر کنید، که در نهایت میتواند منجر به افزایش ترافیک و تبدیل شود.
ترجمه سئو فراتر از ترجمه متن از یک زبان به زبان دیگر است و شامل موارد زیر میشود:
- یافتن کلمات کلیدی زبان مقصد مناسب از طریق تحقیق کلمات کلیدی چند زبانه
- بهینه سازی تگهای عنوان و توضیحات متا برای جذاب کردن آنها برای بازار هدف
- شناسایی موضوعات مرتبط فرهنگی و موارد دیگر.
یک استراتژی جامع سئو چندزبانه، چه داخلی و چه بینالمللی، شامل این فعالیتهای ترجمه SEO و سایر فعالیتهای فراتر از محتوای متنی میشود، مانند ساختار URL و نام دامنه برای هر زبان، کپینویسی SEO به زبان مقصد، ساخت لینک، کشف و رفع خطاهای خزیدن و …
مزایای سئو چند زبانه
دلایل زیادی وجود دارد که چرا باید وبسایت خود را برای چندین زبان بهینهسازی کنید. در اینجا چند مورد از مهمترین مزایایی که یک استراتژی سئو چند زبانه به خوبی اجرا شده میتواند برای کسبوکار شما به ارمغان بیاورد آورده شده است:

افزایش آگاهی برند
وقتی وب سایت خود را به زبانهای مختلف در معرض دید مخاطبان قرار میدهید، دسترسی و دیده شدن آن را افزایش میدهید. این کار باعث میشود که مخاطبان بیشتری به برند شما دسترسی داشته باشند و آگاهی از برند یا brand awareness کسبوکار شما افزایش یابد.
افزایش ترافیک و نرخ بازگشت سرمایه
با افزایش آگاهی و دسترسی به برند، میتوانید ورودیهای سایت را به مشتری تبدیل کنید و درآمد خود را افزایش دهید. و از آنجایی که میتوانید چندین زبان را هدف قرار دهید، زمانی که صحبت از مشتریهای احتمالی به میان میآید، شما هیچ محدودیتی نخواهید داشت، زیرا شما با چند زبان فعالیت میکنید!
کاهش نرخ پرش و افزایش زمان حضور کاربران در سایت
آیا تا به حال بر روی لینکی به یک وبسایت کلیک کردهاید و صفحهای به زبانی که نمیدانید به شما خوشآمدگویی کند؟ اگر چنین است، احتمالاً بلافاصله از سایت خارج شدهاید. همین اتفاق زمانی می افتد که بازدیدکنندگان خارجی به وب سایت شما وارد میشوند و متوجه میشوند که به زبان آنها موجود نیست. با این حال، اگر بتوانند محتوایی را به زبان خود بیابند، به احتمال زیاد به این موضوع ادامه خواهند داد. این نرخ پرش را کاهش میدهد و زمان ماندگاری را افزایش میدهد که منجر به نتایج بهتر سئو میشود.
عدم هزینه برای کمپین های تبلیغاتی
جادوی سئو این است که محتوایی که در SERP رتبه بالایی دارد، اساساً تبلیغات رایگان است. هنگامی که توانستید به یک موقعیت برتر دست پیدا کنید، تنها کاری که باید انجام دهید حفظ آن است. از سوی دیگر، کمپینهای جستجوی پولی، هزینههای مداومی هستند که میتوانند به سرعت به بودجه شما آسیب برسانند. با رتبهبندی بالا در SERP (صفحه نتایج موتورهای جستجو)، میتوانید در کمپینهای پولی و تبلیغاتی صرفهجویی کنید و آن پسانداز را در سایر حوزههای استراتژی بازاریابی خود سرمایهگذاری کنید.
جلو بودن از رقبا
اگر بازارهای خارجی را هدف قرار میدهید، به احتمال زیاد رقابت شما بیشتر هم میشود. با بهینه سازی وب سایت خود برای چندین زبان با یک استراتژی سئوی چند زبانه که دقیق و به خوبی اجرا شده، میتوانید نسبت به رقبا برتری یابید. از این گذشته، کاربران بیشتر به سایتی که به زبان آنها در دسترس است اعتماد میکنند تا وبسایتی که به زبان آنها بومی سازی نشده است!
در سئوی سایت چند زبانه به چه چیزی توجه کنیم؟
شروع به کار با سئوی چند زبانه میتواند شاید کمی سخت باشد، اما پیروی از برخی بهترین شیوههای کلیدی به شما کمک میکند در مسیر درست قرار بگیرید. برخی از مهمترین شیوههایی که باید در نظر داشت عبارتند از:
از URL های اختصاصی استفاده کنید
URL شما اولین قسمتی از وب سایت شما است که کاربران میبینند. هر یک از صفحات زبان یا کشور شما باید URL مخصوص به خود را داشته باشد تا Google بتواند به طور موثر سایتهای شما را خزش، فهرست و رتبه بندی کند.
مطمئن شوید که یک نشانگر زبان در URLهای خود قرار دهید تا به موتورهای جستجو کمک کند زبان وب سایت را شناسایی کنند. برای مثال، یک صفحه اصلی ممکن است www.mywebsite.com باشد، در حالی که نسخه فرانسوی www.mywebsite.com/fr/ است.
جایی که نشانگر زبان را قرار میدهید بستگی به ساختار URL مورد استفاده شما دارد. سه ساختار برای انتخاب وجود دارد:
- دامنه سطح بالا (به عنوان مثال www.mywebsite.fr)
- زیر دامنه (به عنوان مثال www.fr.mywebsite.com)
- فهرست فرعی (به عنوان مثال www.mywebsite.com/fr)
هر یک از اینها مزایا و معایب خود را دارند و هیچ برتری مشخصی از نظر سئو وجود ندارد، اما ساب دایرکتوریها (مثال 2) احتمالاً ساده ترین روش راهاندازی و نگهداری هستند.
استفاده از برچسب های hreflang را فراموش نکنید
مطمئن شوید که از تگهای hreflang استفاده کنید. این کار به Google کمک میکند هم زبان صفحه را تعیین کند و هم اینکه تشخیص دهد این صفحه برای کدام منطقه در نظر گرفته شده است. این تگها در قسمت هدر صفحه اصلی درج میشوند یا از طریق نقشه سایت ارسال میشوند. اگر صفحهای برای چندین منطقه در نظر گرفته شده باشد، میتوان چندین تگ hreflang اضافه کرد.
هرچه زبانها و مناطق بیشتری داشته باشید، این فرآیند پیچیدهتر میشود. بهتر است از یک شرکت SEO چند زبانه کمک بگیرید تا مطمئن شوید که این کار را درست انجام میدهید! افزودن ویژگیهای hreflang برای وب سایتهای چند منطقهای به همان زبان نیز مهم است، اما برای مناطق مختلف کمی متفاوت است. به عنوان مثال، ممکن است وبسایتهای انگلیسی ایالات متحده در مقابل بریتانیا را بومیسازی کرده باشید. باید به Google اطلاع دهید که محتوای آن “بومی سازی” شده است؛ در غیر این صورت موتورهای جستجو در معرض خطر جریمه کردن وبسایت شما برای محتوای تکراری هستند. با افزودن ویژگیهای hreflang و نشانهگذاری به نقشه سایت شما، گوگل میتواند بفهمد کدام وبسایت با کدام زبان و کشور کار میکند.
در هر صفحه به یک زبان توجه کنید
Google از محتوای قابل مشاهده صفحه شما برای تعیین زبان آن استفاده می کند—بنابراین باید با توجه به یک زبان برای محتوا و پیمایش، زبان را واضح کنید. ترجمههای کنار هم ممنوع است! داشتن بیش از یک زبان در یک صفحه نیز بر تجربه کاربر تأثیر می گذارد زیرا گیج کننده است و خواندن و درک متن را برای کاربران سخت میکند.

قسمت های “پنهان” وب سایت خود را ترجمه کنید
سئو هم محتوایی را که کاربران میبینند و هم محتوایی را که نمیبینند در بر میگیرد – و هر دو به یک اندازه مهم هستند. هنگام ایجاد وبسایتهای چند زبانه، به راحتی میتوان بخشهای “پنهان” وب سایت خود را فراموش کرد. این قسمتهای پنهان به متنی اشاره دارد که در پسزمینه کار میکند و صفحاتی که کاربران تنها زمانی که یک عمل خاص را انجام میدهند، میبینند. این شامل:
- توضیحات متا
- عناوین متاتگ
- URLs
- متن جایگزین برای تصاویر (Alt text)
- صفحات پرداخت
- صفحات تماس
- فرم های ثبت نام در خبرنامه
- پیغام خطا
عناوین متادیتا و متا تگ به طور ویژهای برای سئو مهم هستند زیرا در نتایج جستجو در گوگل ظاهر میشوند.
نکته: بررسی کنید که آیا تمام متادیتاهای وبسایت با جستجوی site:example.com در Google ترجمه شدهاند یا خیر—به جای «example.com» نام دامنه خود را جایگزین کنید. با این کار تمام صفحاتی که گوگل در وب سایت شما ایندکس کرده است به شما نشان میدهد.
از کلمات کلیدی شخصی سازی شده استفاده کنید
کلمات کلیدی جهانی نیستند (یعنی باید برای هر منطقه از کلمات کلیدی خاص و شخصیسازی شده استفاده کنید). بهترین کار این است که برای هر زبان و منطقهای که وبسایت شما هدف آن است، تحقیق کلمات کلیدی خاصی انجام دهید، زیرا ترجمه کلمات کلیدی روش خوبی نخواهد بود.
کلمات کلیدی مبتنی بر مکان فقط برای کلمات کلیدی خاص زبان اعمال نمیشود. کشورهای مختلف انگلیسی زبان از کلمات متفاوتی برای موارد خاص استفاده میکنند. به عنوان مثال، در ایالات متحده، از کلمه “cookies” برای جستجوی کوکیها (کلوچه) استفاده میکنند، در حالی که در انگلیس با جستجوی همان کلمه، مردم به دنبال “بیسکویت” میگردند. همچنین متوجه خواهید شد که برخی از کلمات کلیدی کم و بیش رقابت یا حجم جستجو در زبانها و مناطق مختلف دارند. کلمات کلیدی شما پایه و اساس استراتژی سئوی چند زبانه وبسایت شما را تشکیل میدهند، بنابراین ارزش آن را دارد که برای یافتن بهترین عبارات برای هر زبان و مکانی که هدف قرار میدهید، تلاش بیشتری انجام دهید.
حرف آخر
بهینه سازی سئو برای کسبوکار شما چالش برانگیز است – به خصوص زمانی که آن را به چندین زبان به طور همزمان انجام میدهید. از آنجایی که سئوی چند زبانه نقش کلیدی در جذب مخاطب مناسب و ارائه یک تجربه کاربری قوی ایفا میکند، استفاده از خدمات حرفهای سئو چند زبانه ارزش دارد.
0 Comments